Powrót do listy teczek
Id 201
Sygnatura 3184
Tytuł Iłłakowiczówna Kazimiera, wiersze i przekłady
Data
Nadawca
Odbiorca
Haslo przedmiotowe wiersze; maszynopis; korekta; przekłady; Szeptem; Wspomnienie; Powrót; wywiad; spis treści; Bajka; zbiór; Kain i Abel; drukowane w kwartalniku; Kazimiera Iłłakowiczówna; Kartki albumowe; Ruth; Jakub i Ezaw; Niechby ta jedna nić...; Stworzenie; Jabłonie; Nie ma dla mnie miejsca; Litwie; Przestroga; Puste kłosy; tom; Lekkomyślne Serce; Przypowieść; Czerwony dom; Marek Aureliusz i niektórzy; Żona klasyka; Co wolno wojewodzie...; Prostak i Pieszczoch; Dwa ptaki; O wybielenie; O prawdę i piękno; Młodość; Poeta i natchnienie; Zgoda; Pracowity i leń; Oślica Balaama; Job; Hagar; Nierządnica Rahab; Miphiboseth; Żal nam pomarnowanych; Cerkiewki pełne westchnień; Tęskniła Cyganka; Niemcy zabili; Ulica została pusta; Skarży się najmłodsza córka Noego; Dzieło miłości; Nie z czynu, ale z modlitwy; Moja spóźniona recenzja; Lilce Kossak; Wykorzenieni; Skamieniałość; Jak przechować miłość; Ballady bohaterskie; Filip - Solski; Elżbieta - narzeczona, grana przez Malicką; Posa - Węgrzyn; Do Madonny Pocieszenia; Pajęczyny; Zasypują nas liście...; Majowy wiersz; Twój, Boże, dech...; Zstąp, Duchu Boże...; Kołysanka lotnika; Pięć serc; Moja przygoda z literaturą; wycinek z gazety; Dobudówki; George Bacovia; Gaudeamus; Lucian Blaga; Pieśń snu; Miasta, archipelagi, oceany; Marcel Breslașu; Budowanie; George Coșbuc; Logika; Magda Isanos; Życzenie; Miron Radu Paraschivescu, Chaos i precyzja; Nicolae Stoe; Śnieg i trawa; Ivo Andrić; Helena, kobieta, której nie ma
Autor/Instytucja sprawcza Kazimiera Iłłakowiczówna
Liczba kart 73
Wymiar – szerokość (w mm) 294
Wymiar – wysokość (w mm) 421
Nośnik Papier, kalka
Zawartość Maszynopisy i wydruki wierszy i przekładów wierszy: drukowane w Kwartalniku nr 3: "Kartki albumowe", "Ruth", "Dzieło miłości", "Jakub i Ezaw", "Niechby ta jedna nić...", "Źdźbło", "Stworzenie", "Jabłonie", "Nie ma dla mnie miejsca"; nr 40: "Litwie" - maszynopis + korekta; wycinek z gazety: "Szeptem", "Przestroga", "Puste kłosy"; tom "Lekkomyślne Serce": "Przypowieść", "Czerwony dom", "Marek Aureliusz i niektórzy", "Żona klasyka", "Co wolno wojewodzie...", "Prostak i Pieszczoch", "Dwa ptaki", "O wybielenie", "O prawdę i piękno", "Młodość", "Poeta i natchnienie", "Zgoda", "Pracowity i leń"; różne: "Oślica Balaama", "Job", "Hagar", "Nierządnica Rahab", "Miphiboseth", "Żal nam pomarnowanych", "Cerkiewki pełne westchnień", "Tęskniła Cyganka", "Niemcy zabili", "Ulica została pusta", "Skarży się najmłodsza córka Noego", "Kain i Abel", "Dzieło miłości", "Nie z czynu, ale z modlitwy", "Moja spóźniona recenzja" Lilce Kossak; wycinek z gazety: "Wykorzenieni", "Wspomnienie", "Skamieniałość", "Jak przechować miłość"; ze zbiorku "Ballady bohaterskie": "Filip - Solski", "Elżbieta - narzeczona, grana przez Malicką", "Posa - Węgrzyn"; dla Oficyny: spis treści, "Jabłonie", "Do Madonny Pocieszenia", "Pajęczyny", "Zasypują nas liście...", "Majowy wiersz", "Twój, Boże, dech...", "Zstąp, Duchu Boże...", "Kołysanka lotnika", "Pięć serc", wywiad z gazety "Moja przygoda z literaturą", bajka - wycinek z gazety "Dobudówki"; przekłady: George Bacovia "Gaudeamus", "Wiersze", Lucian Blaga "Pieśń snu", "Miasta, archipelagi, oceany", Marcel Breslașu "Budowanie", George Coșbuc "Logika", Magda Isanos "Powrót", "Życzenie", Miron Radu Paraschivescu "Chaos i precyzja", Nicolae Stoe, "Śnieg i trawa", przekład prawdopodobnie jej autorstwa - Ivo Andrić "Helena, kobieta, której nie ma"
Język
  • polski
Uwagi