Id | 576 |
---|---|
Sygnatura | 3496 |
Tytuł | Wittlin Józef, wiersze i przekłady, artykuły |
Data | |
Nadawca | |
Odbiorca | |
Haslo przedmiotowe | wiersze; przekłady; maszynopisy; rękopisy; niedrukowane; drukowane w kwartalniku; Robinson Jeffers; nota biograficzna; kserokopie rękopisów; planowany zbiór wierszy; Józef Wittlin; Z drzewa poznania; Ściśle osobiste; Osobiste; *** Szargajmy, szargajmy świętości; Lament kozła ofiarnego; reprodukcje okładek; o Wittlinie; Ludwik Fryde; O prozie Wittlina; Jerzy Liebert; Przymierze. Józefowi Wittlinowi; Adam Galis; Wspomnienie z odwiedzin u Wittlina; Zofia Starowieyska Morstinowa; Mój przyjaciel Wittlin; anonimowy; Do Józefa Wittlina; poezja włoska; Umberto Saba; Ulisses; Stłuczona szyba; Popioły; Szczęśliwość; Koza; Salvatore Quasimodo; Antyczna zima; O moje lube zwierzęta; Już z nami jest deszcz; Zatopiony obój; I nagle jest wieczór; Naśladowanie radości; List do matki; Prawie madrygał; Alfonso Gatto; Płakać będzie, kto nie płacze; poezja murzyńska; Hellenistyka; Hilda Doolittle; Helena; Langston Hughes; Wstęp do "The Weary Blues"; Countee Cullen; Czarna dziewczyna umarła; William Carlos Williams; Dar; Na wysokim moście nad Tagiem w Toledo; noty o autorach; Kołysanka; Do przeciwnika. Janowi Sturowi; Hymn niepokoju, obłędu i nudy; Hymn ognia; A la Recherche du Temps Perdu; Ludzie w tramwaju; Święty Franciszek i biedni Żydzi; Z "Pieśni do muzyki przyszłości"; Na Sądny Dzień Żydowski w roku 1942 (5703); Do języka polskiego; Przed końcem świata; notka o śmierci Stanisława Michała Grabowskiego; Stanisław Michał Grabowski |
Autor/Instytucja sprawcza | Józef Wittlin |
Liczba kart | 79 |
Wymiar – szerokość (w mm) | 215 |
Wymiar – wysokość (w mm) | 313 |
Nośnik | papier, kalka |
Zawartość | Maszynopisy, rękopisy, kserokopie rękopisów materiałów drukowanych w Kwartalniku: Wiersze: Z drzewa poznania, Ściśle osobiste, Osobiste, *** Szargajmy, szargajmy świętości, Lament kozła ofiarnego; reprodukcje okładek Hymnów i przekładu Odysei; o Wittlinie: Ludwik Fryde O prozie Wittlina, Jerzy Liebert Przymierze. Józefowi Wittlinowi, Adam Galis Wspomnienie z odwiedzin u Wittlina, Zofia Starowieyska Morstinowa Mój przyjaciel Wittlin, anonimowy Do Józefa Wittlina (nr 12) Przekłady z poezji włoskiej: Umberto Saba: Ulisses, Stłuczona szyba, Popioły, Szczęśliwość, Koza, Salvatore Quasimodo Antyczna zima, O moje lube zwierzęta, Już z nami jest deszcz, Zatopiony obój, I nagle jest wieczór, Naśladowanie radości, List do matki, Prawie madrygał, Alfonso Gatto Płakać będzie, kto nie płacze + noty o autorach (nr 13) Niedrukowane: Przekłady z poezji murzyńskiej: Robinson Jeffers Hellenistyka, Hilda Doolittle Helena, Langston Hughes Wstęp do "The Weary Blues", Countee Cullen Czarna dziewczyna umarła, William Carlos Williams Dar, Na wysokim moście nad Tagiem w Toledo + noty o autorach Planowany zbiór wierszy (?): Kołysanka, Do przeciwnika. Janowi Sturowi, Hymn niepokoju, obłędu i nudy, Hymn ognia, A la Recherche du Temps Perdu, Ludzie w tramwaju, Święty Franciszek i biedni Żydzi, Z "Pieśni do muzyki przyszłości, Na Sądny Dzień Żydowski w roku 1942 (5703), Do języka polskiego, Przed końcem świata Nota biograficzna. Notka o śmierci w obozie Stanisława Michała Grabowskiego (?) |
Język |
|
Uwagi |